05/09-03
-
Pressemeldinger
Alibre oversetter til fem språk med Software Translator
Alibre fikk se Software Translator på konstruksjons- og designmessen i Göteborg i mai. Nå, et par måneder senere, slipper Alibre sine DAK-programmer på fem ulike språk, blant annet svensk, kinesisk og tysk.
Når Alibre i USA fikk vite at det var mulig å oversette Alibre Design og Alibre Design Professional uten å gjøre endringer i kildekoden, handlet de raskt.
Alibre lastet ned Software Translator og spredte programmet til sine distributører rundt om i verden, og snart satt det folk i øst og vest og oversatte selskapets DAK-programmer.
Nå, noen måneder senere, skal man lansere fem oversatte programversjoner, og det uten at programutviklerne i USA trenger å involveres, siden oversetting med Software Translator ikke påvirker kildekoden på noen måte. Først ute er den tyske versjonen, som allerede er leveringsklar. Snart kommer også en kinesisk, en svensk og en brasiliansk-portugisisk versjon på markedet.
Alibres nordiske selger Michael Berglund på EMCAD sier at "Ideen med å kunne gjøre oversettingene lokalt er genial. At et program bare skal finnes på ett språk, er like ulogisk som at det bare skulle være mulig å skrive ut på f.eks. HP-skrivere".
Hans Engström ved Eurocity Software som utvikler Software Translator, forteller at interessen fra utenlandske programutviklere som vil komme ut på nye markeder, øker hele tiden, i takt med at flere og flere ser mulighetene med å outsource arbeidet med de lokale språkversjonene.
Med tradisjonelle oversettingsrutiner kan f.eks. en portugisisk versjon komme seks måneder etter den engelske originalversjonen. Og det etter mye hardt arbeid og omfattende testing, noe som er unødvendig med Software Translator-løsningen.
Med Software Translator-løsningen kan oversettelsen av et program brukes på nytt på kommende programversjoner, slik at bare nye ord og strenger trenger oversettes. På den måten blir neste programversjon nesten ferdig oversatt før selve utviklingsarbeidet er begynt.