21/05-03
-
Pressemeddelelse
Tre olika CRM-program på svenska med Software Translator
ACT!, med mer än 4 miljoner användare världen över, är det tredje utländska CRM- programmet som översätts till svenska med Software Translator. Den svenska distributören Zoft80 i Umeå anser att det gör ett mycket lättanvänt program ännu mer lättanvänt.
I den konkurrensutsatta IT-marknaden vässar aktörerna klorna i kampen om kunderna. Ett viktigt sätt är att översätta programmen till svenska och anpassa dem till kundernas behov.
Undersökningar i Sverige visar att 95 procent av svenska programanvändare väljer svenska versioner om sådana finns tillgänglig. Detta gäller även om de svenska versionerna är en aning dyrare
ACT!
ACT har mer än 4 miljoner aktiva användare på världsbasis. Av dessa är 12.000 företag med mer än 10 licenser vardera. ACT! kontrollerar hela säljcykeln, från den första kontakten till första ordern. ACT! ger omedelbart tillgång till kontaktinformation, en komplett översikt över tidigare kommunikation med kunden och effektiva hjälpmedel för att planlägga säljarens tid.
Man kan överallt i ACT! söka på nyckelord – inklusive anteckningar, historik, säljprojekt och aktiviteter.
Informationen som lagras i ACT! kan självklart delas med andra kollegor. Kund- och kalenderinformation kan utväxlas, informationen kan synkroniseras med externa användare och olika typer av data kan skickas via epost.
Zoft80
Zoft80 i Umeå är ett av Sveriges äldsta CRM-företag med rötter i 80-talets DOS-baserade säljstödsprogram, däribland TeleMagic som länge var ett av de allra populäraste programpaketen. Lennart Johansson berättar att även ACT! ’s webb-applikation kommer i en svenska version med hjälp av Software Translator for Web som är en serverbaserad motsvarighet till Windows-versionen.
Software Translator
Eurocity Software utvecklar och licensierar ut programmet Software Translator som översätter användargränssnittet på Windows-program från valfritt språk till valfritt nytt språk. Det unika med Eurocity Software’s lösning är att den simultanöversätter originalversionen till annat språk. Översättningen sker utan tillgång till, eller påverkan på det översatta programmets källkod. Software Translator kan liknas vid en "översättningsdrivrutin" på motsvarande sätt som datoranvändare redan har exempelvis en skrivardrivrutin och en musdrivrutin.
Besök gärna www.eurocitysoftware.com/press för bilder och texter rörande Software Translator. Beträffande ACT! besök gärna www.zoft80.com