05/09-03
-
Pressemeddelelse
Alibre översätter till fem språk med Software Translator
Alibre fick syn på Software Translator på Konstruktion & Designmässan i Göteborg i maj. Nu ett par månader senare släpper Alibre sina CAD-program på fem olika språk, däribland svenska, kinesiska och tyska.
När Alibre i USA fick vetskap om möjligheterna att översätta Alibre Design och Alibre Design Professional utan att det behövdes några ändringar i källkoden så agerade man snabbt.
Alibre laddade hem Software Translator och spred programmet till sina distributörer runt om i världen, och snart satt det folk och i öst och väst och översatte företagets CAD-program.
Nu några månader senare ska man lansera fem översatta programversioner, och det utan att programutvecklarna i USA behövt vara inblandade i något avseende eftersom översättning med Software Translator inte påverkar källkoden på något vis. Först ut är den tyska versionen som redan börjat levereras. Snart kommer också en kinesisk, en svensk och en brasiliansk/portugisisk version vara på marknaden.
Alibres nordiske återförsäljare Michael Berglund på EMCAD säger "Idén med att kunna göra översättningarna lokalt är genialisk. Att ett program bara finns på ett språk är lika tokigt som om det bara gick att utskrifter på exempelvis HP-skrivare".
Hans Engström på Eurocity Software som utvecklar Software Translator berättar att intresset från utländska programutvecklare som vill komma ut på nya marknader ökar hela tiden, i takt med att fler och fler ser möjligheterna med att outsourca framtagandet av de lokala språkversionerna.
Med traditionella översättningsrutiner kan i vissa fall en exempelvis portugisisk version komma sex månader efter den engelska originalversionen. Och det efter hårt arbetande och mycket testande vilket är onödigt arbete om man väljer Software Translator-lösningen.
Med Software Translator-lösningen kan översättningen av ett program kan återanvändas på kommande programreleaser så att bara nya ord och fraser behöver översättas vilket gör att nästa programrelease är nästan färdigöversatt redan innan den börjat utvecklas.