14/09-07
-
Pressemeddelelse
Dansk forskning og erhvervsliv bag ny avanceret sprogteknologi
Lingtech præsenterer nu verdens første danske kommercielle maskinoversættelse baseret på statistik, som er udviklet af forskere fra CBS i samarbejde med Lingtech.
Normalt tager det lang tid, hvis en computer skal oversætte tekster, og det tager især lang tid, hvis en person skal gøre det. Men med en helt ny og meget avanceret sprogteknologi kan man oversætte i lyntempo - fra alle sprog til alle sprog. Lingtech og forskerne har i et pilotprojekt vist, at man sparer mellem 40 og 80 procent af tiden i forhold til "normal" maskinoversættelse af tekster.
"Vi har udviklet et system, der er baseret på statistik. Det vil sige, at man putter store mængder parallel tekst ind i computeren på for eksempel dansk og engelsk. Så regner programmet derefter ud, hvordan nye tekster skal oversættes. Det giver meget store gevinster for multinationale virksomheder, der ofte bruger meget tid og dermed også mange penge på oversættelser," siger direktør i Lingtech, Birgit Pichat.
Direktør for Dansk Sprognævn, Sabine Kirchmeier-Andersen, har oprindeligt været med i udviklingen, da hun var ansat som institutleder på institut for sprogteknologi på CBS:
"Oprindeligt startede det som et projekt støttet under Videnskabsministeriet for at støtte samarbejdet mellem forskere og erhvervslivet. Det glæder mig meget, at det nu giver resultater, og det i en grad, som på længere sigt kan være med til at styrke det danske sprog, som er under hårdt pres fra engelsk," siger hun.
Ud med grammatikken
Lingtech tilbyder virksomheder at gøre brug af det nye system. Det er udviklet af forskere fra CBS, Jakob Elming og Dan Hardt, der har stiftet firmaet LanguageLens.
"Teknologien har meget store muligheder fremover, fordi det for det første kan oversætte store tekster meget hurtigt, men også fordi det ikke er afhængigt af sprog. Tidligere sad en programmør og kodede alle grammatiske regler ind for et sprog, før et program kunne oversætte. Men med vores teknologi behøver man blot store mængder tekst, som programmet kan køre igennem, og det betyder, at man ikke behøver så lang forberedelsestid som tidligere. Vi kan oversætte fra spansk eller arabisk, blot vi har den nødvendige mængde tekst," siger Jakob Elming.
Overvældende begejstring
Dan Hardt var overrasket over tilbagemeldingen fra de virksomheder, der deltog i pilotprojektet:
"Da jeg første gang var ude for at tale med dem, var jeg meget spændt. Jeg var måske lidt bange for, at de ikke havde brugt det eller at det var besværligt at bruge. Men de var overvældende begejstrede og brugte det hele tiden, fortalte de. Så vi bestemte os for at udvikle videre på det, fordi virksomhederne skulle bruge det med det samme," fortæller han.
"Det er i første omgang beregnet til teknisk svære oversættelser som patentansøgninger, manualer, brugerhåndbøger, tekniske retningslinier og lignende, som normalt kræver en særlig indsats fra oversætterens side. Og så har det en særlig fordel de steder, hvor det skal gå stærkt, for eksempel i forbindelse med præsentation af nye biler, mobiltelefoner eller anden teknik, der ikke kan vente på en møjsommelig manuel oversættelse til det sprog, hvor produktet skal lanceres," siger Morten Esmann, Teknologiansvarlig i Lingtech.
Hastigheden er særdeles høj. Normalt tager det en dag for en person at oversætte 2.000 ord. Nu tager det to minutter. Selv når den normale efterbehandling af teksten er regnet med, er der tale om en meget væsentlig forøgelse af hastigheden.
"Jeg er meget overrasket over kvaliteten. Da vi prøvede det første gang, var vi ikke i tvivl om, at vi som virksomhed ville være med til at udvikle det færdigt, og det er sket nu. Her i september droppede vi vores gamle system og gik helt over til det nye. Jeg vurderer, at store virksomheder, der laver egne oversættelser, vil kunne lave 50 procent mere oversættelse på den samme tid og med de samme ressourcer," siger Birgit Pichat.
Kontaktpersoner:
Birgit Pichat, administrerende direktør, Lingtech:
Direkte nummer: 33 86 38 75
Mobil: 23 24 28 46
Morten Esmann, Teknologiansvarlig, Lingtech:
Direkte nummer: 33 86 38 71
Mobil: 20 95 24 21
Dan Hardt, LanguageLens:
Direkte nummer: 38 15 31 26
Mobil: 28 52 62 12
Jakob Elming, LanguageLens
Direkte nummer: 38 15 33 84
Mobil: 25 88 37 79
Relevant information
http://www.lingtech.com/